Page 225 - catalog
P. 225
Elemente de arhitectură militară
întreaga Dacie). Elevaţia sa cuprindea ziduri din blocuri de included limestone block walls 3,2 m thick and 1,8 m - 2
calcar, cu o grosime de 3,2 m şi înalte de 1,8 m - 2 m, peste care m high, over which a structure of poorly burnt bricks was
venea o structură din cărămizi slab arse, până la o înălţime de placed up to a height of approximately 5-6 m (Figs. 11-12).
cca. 5-6 m (Fig. 11-12). Acoperişul era prevăzut cu ţigle şi cu The roof was covered with tiles. The tower had two en-
olane. Turnul avea două intrări, prima la parter, a două la etaj, trances, one at ground floor and two upstairs, which could
unde se ajungea prin intermediul unei scări exterioare. be reached by means of external stairs.
Turnul din partea sudică a platoului (TL2) este iden- The tower in the southern part of the plateau (TL2)
tic ca tehnică de construcţie, însă dimensiunile sale sunt mai is built technically in the same way, but it’s smaller. The
reduse: laturile exterioare au 14,3 m şi 12,5 m, iar cele interi- outer sides are 14,3 m and 12,5 m long, and the inner sides
oare măsoară 8,1 m şi 6,3 m. Calea de acces către turn inclu- are 8,1 m and 6,3 m long. The access route to the tower in-
dea o scară monumentală din elemente de calcar (Fig. 13). cluded a monumental stairway made of limestone (Fig. 13).
Tot pe platoul superior, cercetările arheologice au On the upper plateau, archaeological research un-
scos la lumină urmele unui turn de observaţie şi ale unor veiled traces of an observation tower and of some timber
barăci. buildings.
Al treilea turn-locuinţă este poziţionat în partea The third dwelling tower is located on the eastern
estică a fortificaţiei, el având rolul de a străjui drumul side of the fortification and its function was to guard the
care, în antichitate, ducea dinspre Valea Grădiştei spre ce- road which used to lead from the Grădişte Valley to the
tate (Fig. 14). fortress (Fig. 14).
Fortificaţia era înzestrată cu două porţi, prima The fortification had two gates. The first was situ-
dispusă între extremităţile unuia dintre valuri, iar a doua ated between the ends of an embankment and the second
amplasată chiar lângă turnul nr. 2. was placed right near tower no. 2.
Ultima etapă a lucrărilor de fortificare de la Cos- The last stage of the defensive works from Costeşti
teşti - Cetăţuie s-a desfăşurat în perioada războaielor cu ro- - Cetăţuie took place during Roman wars at the beginning
manii de la începutul secolului al II-lea p. Chr., ea constând of the 2nd century AD, and it consisted mostly of repairing
cu precădere în repararea vechilor structuri defensive. the old defensive structures.
Fortificaţia de la Blidaru se află în apropierea celei The Blidaru fortress is situated close to the one
de la Costeşti, distanţa dintre ele fiind în linie dreaptă de from Costeşti, the straight line distance between them is
aproximativ 1,5 km, iar pe drumul antic de cca. 3 km. Ea approximately 1,5 km and approximately 3 km on the an-
a fost construită pe un mamelon cu altitudinea de 690 m, cient road. It was built on a hill top, 690 m high, surround-
mărginit aproape în totalitate de pante abrupte. O singură ed almost completely by steep slopes. A single narrow sad-
şa îngustă făcea posibil accesul spre fortificaţie, astfel că dle provided access to the fortress; therefore, it had a good
ea dispunea de o bună apărare naturală. Pe lângă acest natural defence. Apart from this advantage, the location
avantaj, amplasarea oferea apărătorilor o foarte bună vizi- gave the defenders very good visibility both towards the
bilitate atât spre Valea Mureşului, cât şi spre Grădiştea de Mureș Valley, and towards Grădiştea de Munte - Sarmize-
Munte - Sarmizegetusa Regia (Fig. 15-17). getusa Regia (Figs. 15-17).
Începuturile sale datează, cel mai probabil, de la Its building began most probably at the middle of
jumătatea secolului I a. Chr., când dacii au ridicat aici o the 1st century BC, when the Dacians raised a trapezoidal
223
întreaga Dacie). Elevaţia sa cuprindea ziduri din blocuri de included limestone block walls 3,2 m thick and 1,8 m - 2
calcar, cu o grosime de 3,2 m şi înalte de 1,8 m - 2 m, peste care m high, over which a structure of poorly burnt bricks was
venea o structură din cărămizi slab arse, până la o înălţime de placed up to a height of approximately 5-6 m (Figs. 11-12).
cca. 5-6 m (Fig. 11-12). Acoperişul era prevăzut cu ţigle şi cu The roof was covered with tiles. The tower had two en-
olane. Turnul avea două intrări, prima la parter, a două la etaj, trances, one at ground floor and two upstairs, which could
unde se ajungea prin intermediul unei scări exterioare. be reached by means of external stairs.
Turnul din partea sudică a platoului (TL2) este iden- The tower in the southern part of the plateau (TL2)
tic ca tehnică de construcţie, însă dimensiunile sale sunt mai is built technically in the same way, but it’s smaller. The
reduse: laturile exterioare au 14,3 m şi 12,5 m, iar cele interi- outer sides are 14,3 m and 12,5 m long, and the inner sides
oare măsoară 8,1 m şi 6,3 m. Calea de acces către turn inclu- are 8,1 m and 6,3 m long. The access route to the tower in-
dea o scară monumentală din elemente de calcar (Fig. 13). cluded a monumental stairway made of limestone (Fig. 13).
Tot pe platoul superior, cercetările arheologice au On the upper plateau, archaeological research un-
scos la lumină urmele unui turn de observaţie şi ale unor veiled traces of an observation tower and of some timber
barăci. buildings.
Al treilea turn-locuinţă este poziţionat în partea The third dwelling tower is located on the eastern
estică a fortificaţiei, el având rolul de a străjui drumul side of the fortification and its function was to guard the
care, în antichitate, ducea dinspre Valea Grădiştei spre ce- road which used to lead from the Grădişte Valley to the
tate (Fig. 14). fortress (Fig. 14).
Fortificaţia era înzestrată cu două porţi, prima The fortification had two gates. The first was situ-
dispusă între extremităţile unuia dintre valuri, iar a doua ated between the ends of an embankment and the second
amplasată chiar lângă turnul nr. 2. was placed right near tower no. 2.
Ultima etapă a lucrărilor de fortificare de la Cos- The last stage of the defensive works from Costeşti
teşti - Cetăţuie s-a desfăşurat în perioada războaielor cu ro- - Cetăţuie took place during Roman wars at the beginning
manii de la începutul secolului al II-lea p. Chr., ea constând of the 2nd century AD, and it consisted mostly of repairing
cu precădere în repararea vechilor structuri defensive. the old defensive structures.
Fortificaţia de la Blidaru se află în apropierea celei The Blidaru fortress is situated close to the one
de la Costeşti, distanţa dintre ele fiind în linie dreaptă de from Costeşti, the straight line distance between them is
aproximativ 1,5 km, iar pe drumul antic de cca. 3 km. Ea approximately 1,5 km and approximately 3 km on the an-
a fost construită pe un mamelon cu altitudinea de 690 m, cient road. It was built on a hill top, 690 m high, surround-
mărginit aproape în totalitate de pante abrupte. O singură ed almost completely by steep slopes. A single narrow sad-
şa îngustă făcea posibil accesul spre fortificaţie, astfel că dle provided access to the fortress; therefore, it had a good
ea dispunea de o bună apărare naturală. Pe lângă acest natural defence. Apart from this advantage, the location
avantaj, amplasarea oferea apărătorilor o foarte bună vizi- gave the defenders very good visibility both towards the
bilitate atât spre Valea Mureşului, cât şi spre Grădiştea de Mureș Valley, and towards Grădiştea de Munte - Sarmize-
Munte - Sarmizegetusa Regia (Fig. 15-17). getusa Regia (Figs. 15-17).
Începuturile sale datează, cel mai probabil, de la Its building began most probably at the middle of
jumătatea secolului I a. Chr., când dacii au ridicat aici o the 1st century BC, when the Dacians raised a trapezoidal
223